Delícias do Brasil: 5 Receitas de Bolo de Fubá ou milho fresco (5 leckere brasilianische Kuchenrezepte mit Mais)

Por: M. Fábia P. V. Willems

 

Olá, pessoal! Tudo bem?

Hoje selecionamos para vocês 5 receitas maravilhosas do Brasil à base de milho:

  • Bolo de fubá cremoso,
  • Bolo de fubá com goiaba,
  • Bolo de fubá com coco,
  • Bolo de fubá com erva-doce e
  • Bolo de milho verde fresco

As receitas são rápidas e muito fáceis de fazer, mesmo se vocês nunca fizeram um bolo na sua vida. Assistam aos vídeos e preparem cada receita o mais rápido possível 😉

Vocês, suas famílias e seus convidados vão adorar!

Mais duas dicas:

  • O fubá (Maismehl) pode ser encontrado em quase todos os supermercados mundo afora! Principalmente em mercadinhos portugueses, asiáticos, africanos, orientais ou italianos, mas também em lojas brasileiras online!
  • O milho fresco pode ser substituído por milho enlatado!

Todos os vídeos estão em Português Brasileiro para motivar os estudantes da língua a treinarem a língua também cozinhando (Learning by Doing).

Quem precisar de um dicionário online, indicamos dois:

Pois então, bom apetite e até a próxima!

 

Halli hallo liebe Leute,

heute haben wir 5 leckere brasilianische Rezepte für euch, und zwar mit 5 Kuchen mit Maismehl oder frischen Maiskolben! Die sind der Renner!

Noch zwei Tipps:

  • Das feine Maismehl (fubá) für die Rezepte findet ihr in fast allen Supermärkten! Hauptsächlich in portugiesischen, asiatischen, afrikanischen, orientalischen oder italianischen Läden,  aber auch in brasilianischen Online-Läden.
  • Frischen Mais (milho fresco) kann man auch durch Mais aus der Dose (milho enlatado) ersetzen!

Ihr, eure Familie und Freunde werden diesen Kuchen lieben!

Lass es euch schmecken!

Die Videos mit den Rezepten sind in Portugiesisch, weil wir Menschen motivieren möchten brasilianisches Portugiesisch zu lernen.

Unser Moto heute heißt:

Learning beim doing, d.h. Sprachen lernen beim Kochen!

Wer ein Wörterbuch braucht, Online gibt es z. B. diese zwei, die ich gut finde:

Na dann…

Guten Appetit und bis zum nächsten mal!

 

 

Então vamos conhecer as receitas delicosas à base de fubá (Maismehl) ou milho fresco (frischer Mais)!

 

1.Bolo de fubá cremoso (Cremiger Maiskuchen)

2.Bolo de Fubá com goiaba (Maiskuchen mit  Guave-Marmelade)

 

3.Bolo de Fubá com Coco (Maiskuchen mit Kokos)

 

4.Bolo de fubá com erva-doce (Maiskuchen mit Fenchel)

 

5.Bolo de milho verde fresco (Maiskuchen mit frischen Maiskolben)

 

E aí? Gostou das receitas?

Quer mais receitas do Brasil?

Visite nossa Biblioteca de Receitas no Youtube!

É só clicar em:

Culinária Brasileira (PLE) – Brasilianisch kochen & Portugiesisch lernen – Brazilian cooking & Language lerning

 

Conheça outras receitas também aqui no nosso blog!

É só clicar em: Culinária brasileira (brasiliansiche Kochkunst)

 

Está gostando de nossas dicas?

A sua opinião é muito importante para nós!

Deixe o seu comentário logo abaixo!

Salvar

Salvar

Salvar

Publicado em 2.2 Português para iniciantes (Anfängerkurs: A1-A2), 4.9 Culinária brasileira (brasiliansiche Kochkunst) | Marcado com , , , , , , , , , | Deixe um comentário

Learning by doing: Prepare Caldos e Sopas sensacionais em 5 minutos! (Brasilianische Brühen und Suppen in 5 Minuten vorbereiten)

Por: M. Fábia P. V. Willems

 

A fome está apertando e você não sabe o que fazer? Que tal preparar uma sopinha ou um caldo rápido!

Você se recorda do gostinho daquela comidinha da mamãe ou da vovó. Pois esta é a emoção despertada pelas sopas e caldinhos brasileiros: pura felicidade.

E se você estuda Português, como língua estrangeira, aproveite esta oportunidade para praticar a língua cozinhando!

Selecionamos hoje vídeos de 4 receitas brasileiras deliciosas e simples de preparar, inclusive para você que não entende nada de cozinha:

  • Caldinho de camarão
  • Caldinho feijão com bacon e cachaça
  • Caldo de mandioquinha
  • Caldo de peixe

Bom apetite!


 

O que é um caldo?

O caldo brasileiro parece uma sopa, é uma refeição leve, muito nutritiva e perfeita também para quem está de dieta.

No Brasil, é possível comprar um caldinho pelas ruas da cidade e até na praia. Normalmente, a porção é vendida em copos de plásticos. Antigamente isso acontecia só no nordeste, mas a moda pegou e, agora, brasileiros de todas as regiões têm a oportunidade de sabor esse caldo especial.

Com um caldinho você se sente satisfeita (o) e forte, tem até quem o chame de “Caldo levanta defunto”. Há até quem dê a eles poderes afrodisíacos, principalmente no que diz respeito ao Caldo de Piranha. Isso mesmo! Piranha! Para comprovar, o jeito é testar.

Anime-se e prepare suas refeições de uma forma natural. Nada de caldos prontos, cheios de conservantes, gorduras e carnes da qual nem imaginamos a origem. Evite provocar alergias e intolerâncias.

Assista aos vídeos selecionados, escolha uma receita e surpreenda sua família, amigos e até o namorado. Rapazes, vocês também podem aprender e surpreender a pessoa amada!


 

CALDOS DO BRASIL

 

Caldo de camarão

 TV Futura – Rango bom (2:10) – Caso você não consiga visualizar o vídeo acima, clique aqui.

 

Caldo de feijão com bacon e cachaça

Ehgastronomia.com.br (4.02) – Caso você não consiga visualizar o vídeo acima, clique aqui.

 

Caldo de mandioca com fios de carne seca

Record Rural: Sabor do Campo (4:40) – Caso você não consiga visualizar o vídeo acima, clique aqui.

 

Caldo de Peixe (Tilápia)

TV Guarapari Caso você não consiga visualizar o vídeo acima, clique aqui.

 

Uma delícia, não é mesmo?

Sejamos criativos! Podemos mudar algum ingrediente e criar nossa própria receita. Algumas sugestões são:

  • Caldinho de ovo mexido com mandioca,
  • Caldinho de carne,
  • Caldinho de legumes ou
  • Caldinho de milho com frango.

 

Gostou de nossas dicas?

Então indique-as para seus amigos e familiares!

Assine nosso blog gratuitamente e fique por dentro das novidades!

Siga-nos também nas Redes Sociais!

 

Dicas de Leitura & Novas receitas

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Publicado em 2.2 Português para iniciantes (Anfängerkurs: A1-A2), 4.4 Culinária Brasileira (Brasil. Kochkust), 4.9 Culinária brasileira (brasiliansiche Kochkunst), 6.2 Música & Vídeos na Aprendizagem (Mit Musik & Videos lernen) | Marcado com , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 2 Comentários

Aprenda agora os Meses em 4 Línguas com vídeos e música: Português, Alemão, Inglês e Espanhol (Lerne jetzt die Monate in 4 Sprachen mit Lernvideos & Musik)!

Por: M. Fábia P. V. Willems

 

Olá, meus queridos!

Hoje vamos aprender os meses do ano em quatro línguas em português, alemão, espanhol e inglês! Só que de uma forma divertida!

 

Halli hallo liebe Leute,

heute lernen wir die Monate in vier Sprachen: in Brasilianisches Portugiesisch, Deutsch, Spanisch und Englisch! Aber auf unterhaltsame Art.

Viel Spaß!

 

 

Vamos aprender os meses do ano de uma forma eficiente!

Primeiro amos assistir cada vídeo, repitindo os nomes dos meses em voz alta.

Em seguida, vamos repetir esse processo. Se o nome de algum mês for  difícil de pronunciar, podemos dar uma pausa no vídeo ou voltá-lo um pouco. Num segundo momento, podemos cantar as músicas umas 3 vezes ou até elas ficarem gravadas em nossas mentes.

Depois, podemos fazer um resuminho, repetindo tudo em voz alta. Vejamos como fazê-lo logo abaixo!

Por fim, é bom assistirmos mais uma vez o(s) vídeo(s) da língua que estamos estudando e, para melhorar nosso vocabulário, podemos escrever

E então, vamos ver os vídeos?

 

Em Português do Brasil:

BalãoAzul

 

Resumindo:

Resumo&Foto: Fábia Willems

Agora vocês já têm uma ideia de como poderíamos fazer um resumo depois de assistir vídeos de línguas. Que tal vermos uma versão musical dos meses do ano e cantarmos um pouco?

 

Meses do ano – Vídeo musical

Crianças Inteligente – Meses do Ano  Vídeo Brinquedo

 

Gostou?

Pois agora vamos aprender este tema em outras línguas também!

 

Em Alemão – Auf Deutsch

Rolfs Liederkalender – Die Jahresuhr mit Songtext 

 

Em Espanhol – En Español

Los meses de año – Videos Educativos ♫ Divertido para aprender

 

Em inglês – In english

Months of the Year Song | Learn English Kids  Dream English Kids

 

E aí? Foi divertido, não? Quer mais algumas dicas ou mais material para treinar línguas estrangeiras?

Então veja nossas dicas de leitura e nossos arquivos em “Catergorias”, logo à direita na sua tela, bem em cima na página.

Divirta-se!

 

Dicas de Leitura (Lesetipps)

Publicado em 2.2 Português para iniciantes (Anfängerkurs: A1-A2), 5.1 Dicas de Alemão (Tipps zum Deutsch lernen), 6.2 Música & Vídeos na Aprendizagem (Mit Musik & Videos lernen), 9 DICAS DE ESPANHOL (Tipps zum Spanisch lernen) | Marcado com , , , , , , , | Deixe um comentário

Aprenda as estações do ano em português, alemão, espanhol e inglês (Lerne jetzt die Jahreszeiten in Portugiesisch, Deutsch, Spanisch und Englisch – las estaciones del año – seasons of the year)

 Por: M. Fábia P. V. Willems

jahreszeiten4linguas_linguacultura

Vamos aprender hoje as Estações do Ano em quatro línguas: português, alemão, espanhol e inglês.

Assista aos vídeos e anote o vocabulário novo. Depois tente formar algumas frases na língua que você estuda. Depois mostre-as a sua professora.

 

Heute lernen wir die Jahreszeiten in vier Sprachen: Portugiesisch, Deutsch, Spanisch und Englisch. 

Schaue dir die Videos an, notiere die neue Vokabeln und versuche mal ein paar Sätze zu schreiben. Danach zeige sie mal deine Lehrerin.

 

As estações do Ano

 

Em Português

Vamos nos divertir aprendendo as estações do ano – BalãoAzul

 

Em alemão

Deutsch lernen: Die Jahresuhr (learn seasons in German – apprendre l’allemand: les saisons) – 3:51

 

Em Espanhol

Las estaciones del año en español (1:42) – Videos para niños

 

Em inglês

Estações do ano em inglês (2:30) – Call Of English

 

Gostou de aprender as estações do ano em 4 línguas diferentes?

Pois agora anote as palavras e frases que aprendeu.

Tente formar outras frases com o vocabulário novo e consulte sua professora depois.

Parabéns por sua força de vontade e sucesso em seus aprendizado de línguas estrangeiras!

 

Quer aprender mais um pouquinho de alemão e/ou Português?

Então vamos lá!

 

Português: Um ano tem quatro estações e doze meses.

Alemão: Ein Jahr besteht aus vier Jahreszeiten und zwölf Monaten.

 

As  estações do ano em português são: primavera, verão, outono e inverno.

Die Jahreszeiten in Deutsch heißen: Frühling, Sommer, Herbst und Winter.

Agora tente falar em voz alta quais são os meses de cada estação do ano na Europa em alemão? Depois, tente traduzir o textinho abaixo. Tenho certeza de que vai conseguir fazê-lo! Caso tenha dúvidas quanto à pronúncia, consulte os dicionários online abaixe e ouça cada palavra:

 

Tente agora traduzir este texto para o português (Versuche jetzt diesen Text ins Portugiesisch zu übersetzen):

 

Zum Frühling gehören die Monate März, April und Mai.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Die Sommermonate heißen Juni, Juli und August. Die Monate September, Oktober und November sind die Herbstmonate. Zum Winter gehören die Monate Dezember, Januar und Februar.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

 

Aí vai mais um exercício para você que estuda português:

 

Leia também:

 

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Publicado em 2.2 Português para iniciantes (Anfängerkurs: A1-A2), 5.1 Dicas de Alemão (Tipps zum Deutsch lernen), 9 DICAS DE ESPANHOL (Tipps zum Spanisch lernen) | Marcado com , , , , , , , , | 2 Comentários

Aprenda os dias da semana em várias línguas: Origem+Curiosidades (Lerne die Wochentage in vielen Sprachen jetzt: Herkunft+Kurioses – the weekdays – los días de la semana)

Por: M. Fábia P. V. Willems

 

Descubra hoje o que os dias da semana têm a ver com os planetas, os deuses da mitologia e a igreja. Você sabe por que temos, em português, a palavra “feira” no nome de cinco dias? Não? Pois assista aos vídeos que selecionamos e mate esta e outras curiosidades! Aprenda também os dias da semana em inglês, alemão, espanhol, francês, italiano e  português do Brasil, inclusive com música! Afinal, aprender com música é muito mais divertido. Certo?

Heute wirst du erfahren, was die Planeten, die Götter der Mythologie und die Kirche mit den Wochentagen zu tun haben. Wusstest du, dass in Portugiesisch, die Namen von 5 Tagen mit dem Wort “feira” (wörtlich: Markt) enden? Nicht? Dann schau dir unsere ausgewählten Videos an und erfahre mehr über diese und andere Kuriositäten! Lerne noch, wie die Wochentage auf Englisch, Deutsch, Spanisch, Französisch, Italienisch und brasilianisches Portugiesisch heißen, sogar mit Musik! Denn mit Musik lernen macht viel mehr Spaß. Nicht war?

 

diasdasemana_folie1

 

Os dias da semana e os planetas (die Wochentage und die Planeten)

Em várias línguas neolatinas e germânicas, os dias da semana estão associados aos sete astros que os antigos conheciam como planetas:

  • o Sol,
  • a Lua,
  • Mercúrio,
  • Vênus,
  • Marte,
  • Júpiter e
  • Saturno.

 

Os dias da semana e os deuses (die Wochentage und die Götter)

Os nome dos planetas correspondem aos nomes do deuses da mitologia romana. Veja:

  • Mercúrio é o mensageiro dos deuses,
  • Vênus é a deusa do amor e da beleza,
  • Marte é o deus da guerra,
  • Júpiter é o deus supremo do Olimpo e simboliza força e poder,
  • Saturno é o deus da semeadura e do tempo.

 

Os dias da semana em português (Die Wochentage in Portugiesisch)

Aprenda agora os dias da semana em português e veja outros vídeos, inclusive com música logo abaixo!

Português ao Vivo – Dias da semana – Idioma Brasil

 

Os dias da semana em português também faziam referência aos nomes aos planetas, mas foram alterados pela liturgia católica que os designou de acordo com a Semana da Páscoa (Ostern, em alemão):

  • Feria Prima (ou Dies Domini, dia do Senhor),
  • Feria Secunda,
  • Feria Tertia,
  • Feria Quarta,
  • Feria Quinta,
  • Feria Sexta e
  • Feria Septma (ou Sabbatum).

Dies Domini tornou-se Domingo, assim como os outros nomes evoluíram para formas atuais: segunda-feira (Feria Prima), terça-feira (Feria Secunda),  e assim por diante. O Sabbatum, dia de descanso para os Judeus, deu origem à palavra Sábado.

O termo “Feira” vem do latim Feria que significa dia de descanso. Isso mesmo. Inicialmente, esses nomes se aplicavam apenas à Semana Santa, na qual os cristãos deveriam descansar, mas, mais tarde, foram estendidas às demais semanas do ano.

Confira esta informação e outras curiosidades nos vídeos abaixo:

Curiosidades “Por que os dias da semana tem FEIRA no nome?” 

 

Por que a semana tem 7 dias? – denislees

 

OS DIAS DA SEMANA EM OUTRAS AS LÍNGUAS             (die Wochentage in anderen Sprachen – Days of the week in others languages)

 

Que tal comparar os nomes do dias da semana em outras línguas agora? Para treinar a pronúncia, assista aos vídeos logo abaixo e, a melhor opção seria aprendê-los cantando!

A música ajuda a memorizar mais rápido por que você trabalha com os dois heminsférios do cérebro! Então vamos cantar mais uma música?

Folie2

 

Os dias da semana em português (die Wochentage in Portugiesisch)

Veja agora dois vídeos musicais e treine seu português cantando!

Músicas e Canções para Crianças – Dias da semana – Toobys Português

 

Dias da Semana, Música de Patati Patatá

 

Os dias da semana em alemão (die Wochentage in Deutsch)

Selecionamos dois vídeos legais para os estudantes de alemão. Um deles é musical. Confira:

Die Wochentage als Lied – German: days of the week – Allemand: les jours de la semaine

 

Os dias da semana em alemão e os deuses mitológicos são tema desta reportagem do Canal ARTE da TV franco-alemã. Confira:

Herkunft der Wochentage in Deutsch und in Französisch – ARTE TV – Karambolage

Bericht auf Arte, woher die Wochentage ihre Namen haben und was heidnische Götter damit zu tun haben.

 

 Os dias da semana em inglês (die Wochentage in Englisch)

Dias Da Semana em Inglês com Música!

 

 Os dias da semana em espanhol (die Wochentage in Spanisch)

Canción los dias de la semana

 

Os dias da semana em francês (die Wochentage in Französisch)

la semana en frances

 

Os dias da semana em italiano (die Wochentage in Italiensich)

Sabato sera – Bruno Filippini (Sanremo 1964)

 

LEIA TAMBÉM

 

 

GOSTOU DAS NOSSAS DICAS?

ENTÃO ASSINE NOSSO BLOG GRATUITAMENTE E RECEBA AS NOVIDADES POR EMAIL!

SIGA-NOS NAS REDES SOCIAIS INDIQUE-NOS A SEUS AMIGOS! 

LINGUACULTURA – ABRINDO PORTAS PARA VOCÊ!

 

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Publicado em 2 DICAS DE PORTUGUÊS (Tipps zum Portugiesisch lernen), 2.2 Português para iniciantes (Anfängerkurs: A1-A2), 5.1 Dicas de Alemão (Tipps zum Deutsch lernen), 5.4 Música, Áudios & Podcasts em Alemão, 6.2 Música & Vídeos na Aprendizagem (Mit Musik & Videos lernen), 6.3 Tecnologia em Sala de Aula (Computerunterstütztes Lernen), 9 DICAS DE ESPANHOL (Tipps zum Spanisch lernen) | Marcado com , , , , , , , , , , , , , , , , | 3 Comentários

Aprenda agora o tema n° 1 das conversas: o Tempo – Em alemão e português (Lerne jetzt das Gesprächsthema Nummer 1: das Wetter – In Deutsch & Portugiesisch) – DaF/PLE

Por M. Fábia P. V. Willems

 wetter_br05juli_br_dt1

Olá! Hoje vamos falar sobre o tempo. Este é um temas favoritos dos alemães e importante também para começar um bate-papo. Por isso, informe-se sobre a previsão do tempo e treine o vocabulário necessário para fazer seus primeiros contatos nos dias mais ensolarados do ano. Veja no nosso post de hoje também:

  • treinar vocabulário relacionado ao tempo, como fenômenos da natureza, estações do ano e meses (em português e alemão),
  • fazer comentários sobre o tempo atual,
  • falar sobre a previsão do tempo,
  • como aproveitar melhor o verão na Europa,
  • como suportar altas temperaturas,
  • algumas dicas sobre métodos e técnicas para a aprendizagem de línguas.

Boa leitura!

 

DICA DE APRENDIZAGEM:

Leia atentamente nosso artigo, observando as cores nele utilizadas. Veja o que cada uma significa na tabela abaixo para entender melhor a gramática:

wetter_br05juli_br_dt3Por que fazer isso?

O método das cores é muito eficiente para se aprender os artigos dos substantivos, o que é essencial para fazer as chamadas declinações corretamente. Vale muito a pena investir em canetinhas coloridas e gastar um tempinho a mais para as anotações. Você poderá se esquecer o artigo da palavra, mas se lembrará da cor que escrever a palavra ao fechar seu olhos. Use este método e comprove minha afirmação!

Veja os resuminhos do vocabulário, assista aos vídeos selecionados, fazendo algumas anotações e faça alguns exercícios. Depois faça alguns comentários sobre o tempo na Alemanha quando estiver com seus amigos. Nada de ficar mudo (a).

Então, mãos à obra e boa sorte!

 


PREVISÃO DO TEMPO

Como está o tempo por aí?

Qual é a previsão do tempo para mais tarde ou amanhã na Alemanha e no Brasil? 

 

Hoje está está um tremendo calor aqui na Alemanha. Quase 40 graus! Mas será que vai esquentar ainda mais? Será que o tempo vai mudar?

Confira a previsão do tempo enviada pelo site WetterOnline via Facebook. O exemplo abaixo é do dia 05.07.2015 (domingo):

Folie1

 

Enquanto isso, no Brasil, o tempo costuma ser bem diferente. Veja só:

Folie2

Quer a previsão do tempo atual lá no Brasil ou na Alemanha? Então clique no link do finalzinho do nosso artigo!

 

VOCABULÁRIO SOBRE O TEMPO PORTUGUÊS OU EM ALEMÃO & DICAS DE GRAMÁTICA

Se você acha difícil falar sobre o tempo, aproveite para aumentar seu vocabulário e treinar a formar mais frases com expressões de tempo agora.

Comecemos com o alemão:

wettter_wettervorhersage1

Como você observou, é possível fazer comentários sobre o tempo atual, em alemão, usando dois tempos verbais:

  1. O verbo ser (sein) ou um verbo impessoal (que expresse os fenômenos da natureza) no presente;
  2. O verbo werden (ser, estar, ficar, tornar-se, vir a ser, ir)

Os dois podem ser conjugados no presente e pode-se acrescentar

  • um adjetivo ou
  • um outro verbo no infinitivo ou no Particípio II

Exemplo de um resumindo sobre o tema:

Es ist… + (adjetivo) sonnig/ bewölkt/ bedeckt/ trüb/ nebelig/ regnerisch etc.

Está ensolarado/ nublado/ encoberto/ nevoado/ chuvoso.

Es wird… + (adjetivo ou verbo impessoal)  sonnig/  schneien/ regnen/ donnern, blitzen.

Vai estar ensolarado.

Vai nevar/ chover/ trovejar/ relampejar.

 

Alguns substantivos importantes sobre o tempo são:

wetter_br05juli_br_dt4E como falar tudo isso em português?

Continue lendo nosso artigo e descobrirá!

DIE JAHRESZEITEN (As estações do ano)

Vamos aprender o nome das estações é essencial  também?

 

Um ano tem quatro estações e doze meses.

Ein Jahr besteht aus vier Jahreszeiten und zwölf Monaten.

 

As  estações do ano em português são: primavera, verão, outono e inverno.

Die Jahreszeiten in deutsch heißen: Frühling, Sommer, Herbst und Winter.

Abb

Agora tente falar em voz alta quais são os meses de cada estação do ano na Europa? Depois, tente traduzir o textinho abaixo. Tenho certeza de que vai conseguir fazê-lo! Caso tenha dúvidas quanto à pronúncia, consulte os dicionários online abaixe e ouça cada palavra:

 

Zum Frühling gehören die Monate März, April und Mai. Die Sommermonate heißen Juni, Juli und August. Die Monate September, Oktober und November sind die Herbstmonate. Zum Winter gehören die Monate Dezember, Januar und Februar.

 

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _



DAS WETTER IN DEUTSCHLAND JETZT (O tempo na Alemanha agora)

Sahara-Hitze genau über Deutschland (18.06.)

Der Sommer ist endlich da! Eine tropische Hitze kommt!

Qual é a previsão do tempo para a Alemanha? (Wie wird das Wetter in Deutschland?)

Assista aos vídeos abaixo e fique atenta(o) para responder às perguntas que virão logo depois:

Vídeo 1: Wettervorhersage für die nächten 15 Tage

Vídeo 2: Das Wetter

Vídeo 3: Die aktuelle Wetterlage für Deutschland, Europa & die Welt

Vídeo 4: Wie sich die Hitze aushalten lässt

 

Perguntas sobre os vídeos (Fragen über die Videos):

1. De onde é noticiado sobre o tempo? (Von wo wird die Wetterlage berichtet?)

2. Como se chamam as cidades? Qual será a tempreatura? (Wie heißen diese Städte? Von wie viel Grad ist die Rede?)

3. As pessoas estão satisfeitas com o verão? (Sind die Menschen mit dem Sommer zufrieden?)

4. O que os médicos recomendam contra o calor? (Was empfehlen die Ärzte gegen die Hitze?)

5. Como se pode refrescar na cidade? O que as pessoas fazem para refrescar-se? (Wie kann man sich in der Stadt abkühlen? Was tun die Leute gegen die Hitze?)

6. Com 37 graus é… (Bei 37 Grad ist es…)

(  ) richtig kalt          (  ) komisch        (  ) schwül         (  ) angenehm

7. Vai chover e trovejar, mas onde? (Es wird Schauer und Gewitter geben, aber wo?) 

8. Caso não more na Alemanha, diga como está o tempo no seu país. Em julho é verão também?(Falls Sie nicht in Deutschland leben, sagen Sie wie das Wetter bei Ihnen gerade ist. Ist es bei Ihnen im Juni auch Sommer?)

9. Encontre sinôminos (palavras com o mesmo significado)

Finden Sie die Synonyme  (mit einem anderen Wort oder einer Reihe von Wörtern von gleicher oder ähnlicher Bedeutung):

a)  Es schneit. Es gibt Schnee-——————————————————————

b)  Die Sonne ____________________________________________

c)  Es ist neblig.  ____________________________________________

d)  Es  ist wolkig. ____________________________________________

e)  Es ist wolkenlos. ____________________________________________

f)  Es donnert und blitzt. ____________________________________________

g)  Es bläst. ____________________________________________

h) Wir haben schönes Wetter. ____________________________________________

i)  Es regnet. 

____________________________________________

j) Das Wetterist schlecht. ____________________________________________

 

Es gibt Schnee.            Es ist scheußlich / mies.           Es ist bedeckt.

Es gibt Nebel.            Es gibt ein Gewitter.         Es ist sonnig.                           

  Es ist windig.

Es ist nass.               Es ist heiter.             Der Himmel ist klar.

 

DAS WETTER IN BRASILIEN JETZT (O tempo no Brasil agora)

 

Quer saber como o tempo está no Brasil agora? Então veja vários vídeos, clicando em tempoagora.com.br e faça uma lista do vocabulário mais usado!

Você pode também responder às perguntas:

  • Em qual região brasileira o tempo está ou estará melhor amanhã ou no final de semana?
  • Em quais estados vai chover?
  • Onde vai dar praia? Quer dizer, o tempo vai estar bom, com muito sol e ótimo para ir à praia?
  • Em quais capitais a temperatura está mais alta e/ou mais baixa?
  • Em qual estado ou região você gostaria de viajar no próximos dias? Sua escolha tem a ver com o tempo? Explique.

 

 

NOSSO RESUMÃO PARA VOCÊ BATER UM BOM PAPO SOBRE O TEMPO PREVISÃO DE TEMPO (Zusammenfassung: Über das Wetter sprechen)

 

Por fim, vamos fazer um resumão,isto é, uma lista do vocabulário “O tempo” (Erstellen Sie jetzt eine Vokabel-Liste über das Tema “das Wetter“)

 Folie1

Folie2

 

 

BAIXE TODO ESTE MATERIAL & UMA LISTA DE VOCABULÁRIO PARA COMPLETAR EM FORMATO PDF GRÁTIS, CLICANDO ABAIXO!

wetter_vorhersage_mon_jahrz_pt_blog1

 

DICA DE LEITURA (Lesetipps)

 

lp_churrasco_carnes_dt1a

daf_limetten_zitrone1caipi1

daf_proidido_criancas_düsseldorf_biergarten

 

FONTES (Quellen)

Salvar

Salvar

Publicado em 2.2 Português para iniciantes (Anfängerkurs: A1-A2), 5.1 Dicas de Alemão (Tipps zum Deutsch lernen), 6.6. Técnica das Cores (Mit Farben lernen), 7 ATUALIDADE & CURIOSIDADES (Aktuelles & Kurioses) | Marcado com , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 5 Comentários

12.06: Dia dos Namorados no Brasil (Valentinstag in Brasilien) – Dicas, videos, Poesias & Músicas

 Por: M. Fábia P. V. Willems

Você sabia que hoje  o Dia dos Namorados no Brasil!

Sendo assim, selecionamos algumas dicas interessantes sobre como os brasileiros comemoram esta data. Tudo ilustrado com vídeos, poesia e música.

Extra: uma lista com palavras e expressões sobre o Amor em Português e Alemão!

Veja também como e quando os alemães e outros povos do mundo dizem “Eu te amo” e festejam o Dia do Amor!

Aproveite esta oportunidade! E viva o Amor!

—————————————————————————————

Halli hallo,

Wusstest du, dass heute Valentinstag in Brasilien ist?

Deswegen haben wir ein paar interessante Tipps für dich und mit schönen Videos, Áudios, Gedichten und Musik.

Extra: eine Liste mit Vokabeln und Ausdrücken über die Liebe in Portugiesisch und Deutsch!

Lese mal auch wie und wann die Deutschen und andere Völker der Welt den Valentinstag feiern und “Ich liebe dich” sagen!

Viel Spaß dabei!

 

Folie1

Por todas cidades brasileiras há propagandas com fotos de casais se beijando, lojas oferecem promoções especiais e o consumismo neste dia aumenta consideravelmente.

Jornais, revistas, tv e rádio. Todos falando do mesmo tema: o Amor.

dia_dos_namorados_br12junho

Impossível chegar em casa à noite e dizer para a mulher que não comprou nada porque esqueceu ser hoje o tão esperado Dia dos Namorados. Certamente ela esperava ganhar um buquê de rosas, um presentinho, um convite para jantar fora ou, pelo menos, uma única flor e um beijo.

Você sabia que nem todos os namorados comemoram o Dia dedicado ao Amor hoje?

Na Alemanha, por exemplo, o Dia dos Namorados (Valentinstag) é dia 14 de fevereiro. Quer saber como eles, áustríacos e suíços comemoram este dia ou fazem uma declaração de amor? Clique aqui.

Você sabe como outros povos dizem “Eu te amo”? Conhece alguma música romântica ou poesia em português ou em alemão? Ficou curiosa(o)? Então assista os vídeos com declarações de amor em outras línguas!

Deixe-se inspirar e curta esse dia com seu amor! Se ainda não encontrou ninguém especial, não desanime!

Sorrie e seja feliz mesmo assim!

Lembre-se do ditado ” Cada panela tem sua tampa”. Você, certamente, também encontrará a sua!

Folie1

 

DECLARAÇÃO DE AMOR MUSICAL

(Eine musikalische Liebeserklärung)

Djavan – Um Amor Puro (Legendado) HD 2014

 

Quer ouvir mais músicas românticas? Então clique neste Canal do Youtube com 170 canções brasileiras inesquecíveis!

 

DECLARAÇÃO DE AMOR EM VERSOS

Folie2
 
 Fonte: Vinicius de Moraes, “Antologia Poética”, Editora do Autor, Rio de Janeiro, 1960, pág. 96.

 

Vinicius de Moraes, grande poeta brasileiro – Wikipédia, a enciclopédia livre

 

DECLARAÇÃO DE AMOR EM PORTUGUÊS & ALEMÃO

(Eine Liebeserklärung in Portugiesisch & Deutsch)

 

Que tal escolher sua declaração de amor em português ou em outras línguas? Veja só como se faz?

Vocabulário e Expressões sobre o Amor

(Vokabeln & Ausdrücke über die Liebe: Deutsch-Portugiesisch)

Fonte: Youtube + Wordprress

 

“EU TE AMO” EM VÁRIAS LÍNGUAS

(“Ich liebe dich” in anderen Sprachen)

 

DICA DE LEITURA SUPER LEGAL

(Colle Lesetipps)

 

Veja também nossos outros artigos sobre o Dia dos Namorados e o Amor e nossas dicas de leitura e pesquisa:

Salvar

Salvar

Salvar

Publicado em 2.3 Português intermediário (Mittelstufe: B1-B2), 2.4 Português para avançados (Fortgeschrittenenkurse C1-C2), 4.1 Literatura Brasileira, 4.5 Sociedade brasileira (Brasil. Gesellschaft), 7 ATUALIDADE & CURIOSIDADES (Aktuelles & Kurioses) | Marcado com , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 2 Comentários

BRASIL: Intervenção Militar, Não! – Reflexões, lembranças de infância, dicas de documentários e vídeoaulas

Por: M. Fábia P. V. Willems

 

Adultos e crianças pedindo intervenção Militar no Brasil. Será que estou no filme errado?

Sim, o Brasil está passando por uma grave crise econômica e política. A situação está insuportável! Mas será que desejar a volta da ditadura é a solução, minha gente?

A inflação piorou, a criminalidade aumentou, mais 14 milhões de pessoas estão desempregadas (IBGE, 1°trimestre 2017), novos casos de corrupção aparecem todos os dias. E agora? Como restabelecer a ordem no país?

Desemprego atinge 14 milhões de brasileiros, diz IBGE – SBT Brasil (31/05/17)

 

Ouço e vejo gente falando que o jeito é uma intervensão militar mesmo. Será?

 

Fiz uma volta ao passado para tentar entender o presente e lhes convido a fazer o mesmo também. Viajem comigo!

Quando meu irmãos e eu éramos pequenos, a ditadura regia o Brasil. Lembro-me muito bem

 

  • das crises econômicas que passamos,
  • de ver parentes e vizinhos desempregados,
  • de gente passando fome e ganhando menos de um salário mínimo,
  • que faltava dinheiro para comprar remédios e que a farmácia do bairro vendia medicamentos fiado para muita gente, servindo por vezes também como um tipo de posto de saúde,
  • dos hospitais lotados com adultos, idosos e crianças pelos corredores esperando horas pelo atendimento,
  • da falta de segurança e do medo que tínhamos de sair na rua, pois tinha bandidos violentando mulheres direto, assaltando trabalhadores e matando mães e pais, deixando crianças órfãos todos os dias – só que eles não eram os únicos, meu irmão!

A corrupção sempre existiu, só que tudo era abafado e varrido para debaixo do tapete. Não podemos nos deixar iludir que o Brasil era o paraíso durante os anos 60, 70, 80!

Naquela época, você vivia tudo isso e não podia reclamar do governo. Se ia para uma passeata, corria um grande risco. Você sumia! Poucos sobreviveram às torturas ou aos tiros que levava.

Pergunte ao seus avôs quantas vezes eles foram assaltados ou passaram dificultades financeiras.

Pergunte aos seus pais se tinha emprego para todo mundo e se não existia violência.

Tinha cadáveres de bandidos no meio das ruas do meu bairro quando eu era jovenzinha, mas tinha gente de bem morrendo também, gente que ousava falar o que pensava, trabalhadores.

A intervenção militar não resolveu nada, amigos!

Embora o país tivesse as portas abertas para os investimentos americanos, dos seus milhões de dólares, só os ricos sentiam o cheirinho em suas  mansões luxuosas do outro lado da cidade.

A escola onde eu estudava era pública e tinha ordem sim. Todas as manhãs formávamos fila para cantar o Hino Nacional e tinha aula de Educação e Cívica. Só que você era obrigado a fazer tudo que os outros queriam dentro e fora da escola, independente idade que tivesse!

Lembro-me muito bem da pobreza e da violência ao meu redor.

Lembro-me que a maioria das crianças que eu conhecia não recebia brinquedo no Natal nem peru na ceia.

Na minha classe tinham duas irmãs loirinhas que sumiam de tempos em tempos e, quando retornavam, estavam feridas. Elas choravam muito, enquanto  contavam sobre os maus tratos do próprio pai. Revoltante é que ninguém fazia nada, nem o professores.

Brasil afora, crianças de 10, 12 anos abandonavam a escola porque precisavam trabalhar. Ordem do pai! Era isso ou morrer de fome.

Era esta a vida da maioria das pessoas, amigos. A vida também era muito dura naqueles tempos para quem não  tinha nascido rico. Não se iludam!

Os militares só tentavam camuflar a pobreza e os acontecimentos, censurando a publicação do que não lhes convinha.

A Tv e os jornais eram deles! Sua liberdade de expressão era deles!

Se vivessem naquele tempo, não poderiam exprimir suas opiniões, como fazem hoje, nem gritar o “Fora Dilma!” ou “Fora Temer!”. Era pau-de-arara e choque elétrico nas partes íntimas, violência sexual, órgãos decepados. Era dizer adeus à família. Era dizer adeus a suas crianças. Era sumir e nunca mais voltavar. Era hora de rezar.

Aula ditadura Militar no Brasil, Slideshare.net, Professora de História e Geografia

 

Vamos nos informar melhor sobre esse tempo aí, gente boa! Vamos assistir documentários e aulas de História sobre este período para só depois concluir se queremos mesmo um retorno ao passado.

Dói muito ver as pessoas se radicalizando. Não estou suportando ver minha gente pedindo esta barbárie de novo.

Vamos parar de brigas com amigos e parentes, divindo nossa gente em “direita” e “esquerda”, como fizeram naquela época de chumbo. Ou você era capitalista ou era comunista. Se discordasse do governo, já era taxado de comunista e podia entrar para a lista negra.

Somos todos irmãos e um único povo!

Somente unidos venceremos!

 

 

Tem que haver alguma outra solução para o Brasil. Intervenção Militar, não!

 

Vamos recordar o passado para entender melhor o presente!

Aí vão alguns vídeos & documentários para vocês se informarem com as cabeças e os corações abertos.

Por favor! Nada de xingamentos!

Vamos respeitar o direito do próximo, mesmo quando a opinião dele é diferente da nossa! É conversando civilizadamente que a gente se entende!

PAZ A TODOS! QUE DEUS NOS ENCHA DE PAZ E NOS MOSTRE O CAMINHO A SER SEGUIDO!

 

DITADURA MILITAR NO BRASIL (1964-1985):

DICA DE LEITURA, VÍDEOAULAS & DOCUMENTÁRIOS

APRENDENDO COM O PASSADO!

DICAS DE LEITURA:

 

VÍDEOAULAS

 

Um vídeo NEUTRO com FATOS HISTÓRICOS & numa VERSÃO DIVERTIDA

Regime/Ditadura Militar – Youtube Canal Nostalgia

 

UMA VERSÃO MAIS SÉRIA – AULA DE HISTÓRIA (ENEM):

Youtube QG do Enem

 

MAIS UMA AULINHA BÁSICA DE HISTÓRIA:

Youtube – Aulalivre.net

 

DOCUMENTÁRIOS

 

O REGIME MILITAR – por Boris Fausto (06/07)

Youtube – VideosEducativos

Série narrada pelo historiador Bóris Fausto e que, por meio de documentos e imagens de arquivo, traça um panorama político, social e econômico do País, desde os tempos coloniais até os dias atuais. A série é composta, ainda, de entrevistas com algumas personalidades que ajudaram a escrever essa história.

 

DOCUMENTÁRIO SOBRE O BRASIL, ANOS 70,80 E 90

 

MEMÓRIAS DA DITADURA – CAMINHOS DA REPORTAGEM

Youtube – tvbrasil

Brasil, 1964. Os militares derrubam o presidente João Goulart e assumem o poder. Um golpe ensaiado por pelo menos dez anos. “Desde a década de 50, há a formação no país de uma articulação militar e civil que sucede a 2ª Guerra e que é anti-getulista, que tem a intenção de não permitir, de afastar, de atrasar a entrada do povo, das massas, na política”, afirma a integrante e ex-coordenadora da Comissão Nacional da Verdade, Rosa Maria Cardoso.

A ditadura se prolonga por 21 anos, mas ainda há muito a ser contado sobre esse período. O Caminhos da Reportagem lembra fatos que marcaram essa história e mostra como era o país antes e logo depois do golpe. Também investiga a resistência civil e a repressão na cidade e no campo. Militares que participaram dos órgãos de repressão fazem revelações sobre tortura e mortes de militantes. Pessoas que lutaram pela democracia contam das marcas do passado e do desejo de reparação.

As reformas de base propostas por Jango são aplaudidas pelos sindicatos e ligas camponesas, organizações que vinham ganhando força no início dos anos 60. Para Raphael Martinelli, ex-dirigente do Comando Geral dos Trabalhadores (CGT), as reformas “eram coisas que a sociedade estava pedindo. E o Jango estava acompanhando e cedendo democraticamente. Ninguém tinha a intenção de tomar o poder.”

As atitudes do presidente eram vistas como uma ameaça por uma parcela da sociedade.”Houve um clamor popular, da imprensa, da igreja, dos partidos políticos, exigindo que se desse um fim àquela situação anormal que o país vivia. Tínhamos centenas de greves por ano, a economia se descontrolando totalmente, justifica o general Bandeira, do exército.”

No mundo dividido pela Guerra Fria, os Estados Unidos tinham planos para blindar a América Latina contra o comunismo e deram suporte ao golpe militar no Brasil. “Hoje, 50 anos depois, esse é o grande triunfo de João Goulart: não ter resistido, não ter conduzido o país a uma guerra civil fratricida, com a quarta frota americana dentro da costa brasileira, com o governo americano pronto pra reconhecer o governo mineiro e se preparar para uma luta prolongada e inclusive a divisão territorial do nosso país”, afirma João Vicente Goulart, filho de Jango.

 

UMA MÚSICA PARA TERMINAR

 

Pra não dizer que não falei das flores – Geraldo Vandré (1968)

 

 

Publicado em 2.4 Português para avançados (Fortgeschrittenenkurse C1-C2), 4.5 Sociedade brasileira (Brasil. Gesellschaft), 7 ATUALIDADE & CURIOSIDADES (Aktuelles & Kurioses) | Marcado com , , , , , , , , , , , , | Deixe um comentário

Polêmica: “Se nada der certo” – Festa de escola discrimina algumas profissões e revolta internautas

“Se nada der certo” era a temática de uma festa dos alunos do terceiro ano de uma escola particular e “evangélica” no Rio Grande do Sul.

Os estudantes se fantasiaram de gari, atendentes, faxineiros, vendedores de cosméticos e cabeleireinhas, entre outras profissões. Porém, o que deveria ser uma brincadeira, virou polêmica.

Os profissionais dessas áreas viram o vídeo da “festinha” na internet e, muitos deles, sentiram-se ofendidos pela elite burguesa.

A turma de um dos colégios mais caros do estado tirou zero na prova, pois esqueceu-se, infelizmente, que qualquer trabalho é digno e merece respeito. Diploma na mão não é demonstra capacidade intelectual, nem é garantia de sucesso.

O caso está repercurtindo muito mal na internet. A imagem da escola e dos alunos está abalada. Todos tentam desculpar-se e dizem não ter tido a intenção de discriminizar ninguém.

O mais triste da história é  que este tipo de “festinha dos cabeças ocas” é prática comum na região.

Simplesmente lamentável a falta de neurônimos ativos nesses cérebros de corpinhos bem tratados, alimentados, mas tão mal educados e orientados.

O jeito agora é tentar abrir as mentes, os corações e as almas num debate em casa, nas escolas, nas ruas e até nas igrejas. Vamos falar  sobre dignidade e valores, inclusive os cristãos. Que tal tentar desenvolver dentro de nós uma das inteligências múltiplas: a de se colocar no lugar do outro. Só assim poderemos construir uma sociedade melhor e ter o Brasil que sonhamos.

Confira mais detalhes sobre a polêmica nos vídeos abaixo:

Record News

 

Porchat alfineta “Futuros imbecis” – Programa do Porchat

 

E se tudo der certo? (Resposta ao DIA D – E se nada der certo?) – Rafael Aguiar – Virei Meu Chefe

 

SE NADA DER CERTO… Estaremos lá

 

Marieli Mallmann

 

Provocações FilosóficasLeandro Karnal e Luiz Felipe Pondé

 

Se nada der certo: análise pedagógica – Ulbra TV

 

 

Publicado em 2.4 Português para avançados (Fortgeschrittenenkurse C1-C2), 4.5 Sociedade brasileira (Brasil. Gesellschaft), 7 ATUALIDADE & CURIOSIDADES (Aktuelles & Kurioses) | Marcado com , , , , , , , , , , | Deixe um comentário

DEAL DES MONATS: Portugiesisch, Intensivkurs – Fit für Brasilien (A1) in Stuttgart

Halli hallo, liebe Brasilienfans!

Es ist so weit! Zeit um Portugiesisch zu lernen!

Machen Sie sich Fit für Brasilien!

Wir sehen uns Ende Juni in der Volkshochschule Stuttgart!

Melden Sie sich schnell an!

 

Olá, queridos fãs do Brasil!

Chegou a hora! É tempo de aprender Português!

Prepare-se para o Brasil!

Nos vemos no fim de junho na Universidade Popular de Stuttgart!

Inscreva-se já!

 

Publicado em 1.2 Cursos & Oficinas (Kurse & Workshops), 2.2 Português para iniciantes (Anfängerkurs: A1-A2) | Marcado com , , , , , , | Deixe um comentário