Dicas de Português(PLE): As profissões (Tipps zum Portugiesisch lernen: die Berufe – Occupations in brazilian portuguese)

Por: M. Fábia P. V. Willems

 

Halli hallo liebe Leute,

heute lernen wir die Berufe in Portugiesisch!

Und, wie immer, haben wir ein paar coole Videos für euch ausgesucht.

Schaut euch die Videos an, sprecht die Berufe nach und zum Schluss macht euch ein paar Notizen, um die Vokabeln und Sätze im Gedächtnis besser behalten zu können.

Also dann viel Spaß!

 

Olá pessoal!

Hoje vamos aprender as Profissões em Português!

E, como sempre, selecionamos alguns vídeos legais para vocês.

Assistam aos vídeos, repetindo o nome das profissões e, no final, anote o vocabulário e as frases para memorizar melhor o aprendido.

Pois então, divirtam-se!

 

As profissõesDie Beruf  – Vídeos em Português do Brasil

 

 

Qual é a sua profissão? (Welcher Beruf übst du aus?)

 

 

occupations in Portuguese / profesiones en portugués / Berufe in Portugiesisch

 

 

As profissões – CCLS Language School

 

 

 

Vídeo em Português para falantes de Espanhol

PROFISSÕES (Profesiones) – Vocabulario – Tus Clases de Portugués

 

 

Sites para Pesquisa & Material para imprimir

 

Lista de cargos_ Guia de profissões e salários no Brasil | CathoBerufe +Honorare in Brasilien

Profissões e ferramentas: Láminas de associação das profissões com as suas ferramentas – Berufe + Werkzeuge dazu

A profissões: Palavras cruzadasDie Berufe: Wortkreuzrätzel

Veja lista com as 10 melhores e piores profissões nos EUA para 2017  – Die 10 Beste & Schlechteste Berufe 2017 in den USA

Anúncios
Publicado em 2.2 Português para iniciantes (Portugiesisch für Anfänger A1-A2) | Marcado com , , , , , , , , , , , | Deixe um comentário

DEAL DES MONATS: Konversationskurs in Stuttgart, Portugiesisch A2-B1 (DICA DO MÊS: Curso de Conversação, Português-PLE)!

Halli hallo liebe Leute,

ich habe heute einen super Tipp für euch!

Der Deal des Monats: Einen neuen Sprachkurs in Stuttgart!

Lernt Portugiesisch mit uns und habt einfach Spaß dabei!

Liebe Grüße und bis bald!

Fábia

 

Olá pessoal!

Eu tenho uma super dica para vocês:

Um novo Curso de Português em Stuttgart!

Venha aprender Português conosco e divirta-se!

Um abraço e até breve,

Fábia

 

Publicado em 1.2 Cursos & Oficinas (Kurse & Workshops), 2.2 Português para iniciantes (Portugiesisch für Anfänger A1-A2), 2.3 Português: intermediário (Portugiesisch: Mittelstufe B1-B2) | Marcado com , , , , , , , , | Deixe um comentário

Aprenda agora: Países e Nacionalidades em português (Lerne jetzt: Ländernamen und Nationalitäten in Portugiesisch)!

Por: M. Fábia P. V. Willems

 

Olá,

Hoje vamos aprender como se chamam os países e as nacionalidades em português com vídeos, música, jogos e quiz!

Divirta-se aprendendo!

 

Halli hallo,

heute lernen wir die Ländernamen und die Nationalitäten in Portugiesisch mit Videos, Musik, Spiele und Quiz.

Viel Spaß!

 

Jogo da Memória – Bandeiras dos Países 1

 

15 Nationalities in 5 minutes in Portuguese – Lesson 8Portuguese Today

 

Countries and nationalities in Portuguese / Los países y las nacionalidades en portugués

 

Português ao Vivo – Países e nacionalidades – Idioma Brasil

 

Músicas com o nome dos países

Animaniacs – Nações do Mundo – Português

 

Quiz em português – Países (Ländernamen)

 

 

Listas & Exercícios com Países, Nacionalidades & Línguas

(Listen / Exercícios mit Ländernamen, Nationalitäten & Sprachen)

 

 

Publicado em 2.2 Português para iniciantes (Portugiesisch für Anfänger A1-A2) | Marcado com , , , , , , , , , | Deixe um comentário

Portugiesisch lernen – Online & kostenlos: Begrüßungsrituale in Brasilien und in Portugal (Cumprimentos no Brasil e em Portugal)

 

Möchten Sie Portugiesisch lernen und am Besten günstig?

Dann nutzen Sie das Internet. Es gibt jede Menge Infos, Audios, Videos und Apps online. Man muss nur ein bißchen kreativ damit umgehen.

Heute gebe ich Ihnen ein paar Tipps, damit Sie mit Portugiesisch durchstarten können. Also, fangen wir mit den Begrüßungsformen an.

Achten Sie bitte auf:

  • die Vokabel, die Sie lesen und deren Farben (diese möchten Ihnen was sagen),
  • die Ausssprache von Brasilianern und Portugiesen in den Videos,
  • die mögliche Verwendung des Gelernten, d.h. in welcher Situation soll man die Ausdrücken verwenden,
  • die Orthographie.

Außerdem machen Sie sich Notizen und ein paar Extra-Übungen.

Im Hauptmenü “Dicas para aprender Português” (Tipps zum Portugiesisch lernen) finden Sie auch weitere interessante Themen.

Viel Spaß und viel Erfolg beim Portugiesisch lernen.

 

Quer estudar português e, de preferência, barato? Aproveite então a internet para tal! Há uma gama de informações, áudios, vídeos e apps online. Só é necessário usar esse material com criatividade.

Hoje vou lhe dar algumas dicas para que possa começar a estudar. Então vamos iniciar com o tema “Cumprimentos”.

Preste atenção:

  • nas palavras lidas e as cores que foram escritas (elas querem lhe dizer algo),
  • na pronúncia de brasileiros e portugueses nos vídeos,
  • no possível uso do que aprendeu, isto é, em qual situação usar o quê e
  • na ortografia.

Além disso, faça anotações e alguns exercícios extras.

No menu principal encontra-se “Dicas para aprender Português” (Tipps zum Portugiesisch lernen)  com interessante temas. Não deixe de vê-lo!

Divirta-se e sucesso!

 

 

Wie kann man jemanden begrüßen (cumprimentar)

Es kommt auf die Situation (Formal oder Informal) an und auf die Tageszeit.

Jetzt schauen wir uns die Videos an und ziehen daraus ein Resümee!

 

Depende. Certo?

Precisa-se pensar em duas coisas:

  • A situação é formal ou informal?
  • Que horas são?

Agora vamos ver os vídeos e depois fazemos um resumo!

 

Português do Brasil – Cumprimentos – Parte 1

Português ao Vivo – Idioma Brasil

 

Português do Brasil – Cumprimentos – Parte 2

Português ao Vivo – Idioma Brasil

 

Português europeu

European Portuguese Beginners Course – Lição nº 1 – Greetings (Cumprimentos) – Tradutex Portuguese Lessons

 

Wie Sie gesehen haben:

  • “Bom dia!” (Guten Morgen!), aber bis kurz vor dem Mittagessen;
  • “Boa tarde!” (Guten Tag) ab 12 Uhr und
  • “Boa noite!” (Guten Abend +Gute Nacht).

Unser “Hallo”/”Servus” heißt in Portugiesisch:

  • “Olá!” oder
  • “Oi!” (aber nur in Brasilien).

Wenn Sie diese Vokabel hören möchten, clicken Sie auf die links unten und danach wählen Sie welche Aussprache Sie hören möchten: von den Portugiesen oder von den Brasilianern:

 

Gut beobachten und schneller lernen!

Prestar atenção e aprender mais rápido!

 

1. Was haben wir außer diesen Ausdrücken mit den Farben gelernt? (O que observou além dessas expressões e cores?)

 

In Portugiesisch sind die Wörter entweder:

  • männlich (maskulin) oder
  • weiblich (feminin).

Achten sollte man darauf, dass alles was zu diesen Wörtern (also, Nomen/Hauptwörter/Substantiven) gehört, muss auch “die gleiche Farbe” haben (also, das gleiche Genus).

Und was ist mit dem Neutrum, wie das Mädchen und das Bier in Deutsch?

So was gibts in Portugiesisch nicht!

Das Mädchen heißt “a menina” und das Bier heißt “a cerveja”. Also, die Wörter sind weiblich.

 

2. Bei der Aussprache, was haben Sie beobachtet? (Quanto à pronúncia, o que observou?)

 

Machen Sie sich ein paar Notizen zu diesen Themen und vergleichen Sie die Begriffe mit Wörtern aus anderen Sprachen.

  • Das “m” wird in Portugiesisch wie ein “n” ausgesprochen und die Vokale spricht man lang: BOM (spricht man fast wie im französischen “Bonbon”);
  • Das “e” spricht man in Brasilien _ _ _ _ Und in Portugal _ _ _ _ _
  • Das “oi” _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
  • Wörter, die ein Akzent haben, werden _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ betont.

 

Eine kleine Zusammenfassung (Um pequeno resumo)

 

Achten Sie auf die Bilder! Sie zeigen in welcher Situation man welchen Ausdruck verwenden soll!

2cumprimentos_resp
Foto: © Fábia Willems

 

EXTRA TIPPS (DICAS EXTRAS)

Begrüßungsrituale in Portugal und in Brasilien (Rituais de contatos  em Portugal e no Brasil)

 

Schauen Sie sich noch ein Video an um weitere Ausdrücke zu lernen!

Veja mais um vídeo para aprender mais vocabulário!

Tudo bem PUCP : Saluda en portugués a cualquier hora del día (für Spanischsprechende)

 

Andere Länder, andere Begrüßungsrituale.

In Brasilien und in Portugal geben sich Männer  einen Handschlag, vielerorts ist es üblich dabei mit der anderen Hand auf die Schulter seines Gegenübers zu fassen und kurz darauf zu klopfen.

Frauen hingegen begrüßen sich mit ein bis drei Küsschen auf die Wange, wobei man mit der linken Seite anfängt. Als Frau ist es nicht ungewöhnlich auch von einem Mann mit einem Wangenkuss begrüßt zu werden, auch wenn man sich noch nicht gut kennen sollte.

Wenn Sie das lieber verhindern möchten, strecken Sie gleich zur Begrüßung die Hand aus.

Ebenso zum Begrüßungsritual gehört es sich beim Gegenüber zu erkundigen, ob es diesem gut geht. Wenn man gefragt wird, sollte man dies bestätigen.

Mögliche Fragen nach dem Befinden:

  • Como tu estás? (Wie geht es dir?)
  • Como você está?Como você vai? (In Brasilien eine Form von duzen; in Portugal, eine Zwischenform: halb siezen, halb duzen)
  • Como vai?
  • Como o senhor está? / Como vai o senhor? (Frage zu einem Mann: Wie geht es Ihnen?)
  • Como a senhora está? / Como vai a senhora? (Frage zu einer Frau: Wie geht es Ihnen?)
  • Tudo bem? (Alles klar?)
  • Beleza? (wie “Alles klar?/Na!/Was geht ab?”)

 

Mögliche Antworten und weitere Fragen:

  • Eu estou bem, obrigado E tu? (Antwortet ein Mann: Mir geht es gut, danke. Und dir?)
  • Eu estou bem, obrigada. E tu? (Antwortet eine Frau: Mir geht es gut, danke. Und dir?)
  • Eu estou bem. E você? 
  • Eu estou bem. E o senhor(Mir geht es gut. Und Ihnen?) – Frage zu einem Mann!
  • Eu estou bem. E a senhora(Mir geht es gut. Und Ihnen?) – Frage zu einer Frau!
  • Eu vou bem. (Mir geht es gut.)
  • Tudo bem. (Alles klar.)
  • E aí? (Was geht ab?)

Wie Sie gesehen haben, verwendet man zwei verschiedene Verben für die Frage “Wie geht es dir/Ihnen?” auf Portugiesisch:

  • estar (Verb, das einen Zustand beschreibt, und hier so viel bedeutet wie “gehen”)
  • ir (gehen)

Die Portugiesen stellen die Frage lieber mit “estar” (sein) und die Brasilianer mit “ir” (gehen).

Möchten Sie diese Sätze nochmal hören? Üben Sie jetzt Ihre Aussprache mit dem Video oben oder gehen Sie auf pons.com, wählen Sie Ihre Muttersprache auf der linken Seite und Portugiesischauf der rechten Seite. Danach geben Sie Ihren Satz ein und klicken Sie auf “suchen”.

Und so geht es weiter:

???????????????????????????????Foto: Fábia Willems

 

EXTRA-ÜBUNGEN (EXERCÍCIOS EXTRAS)

 

Publicado em 2 DICAS DE PORTUGUÊS (Tipps zum Portugiesisch lernen), 2.2 Português para iniciantes (Portugiesisch für Anfänger A1-A2) | Marcado com , , , , , , , , , , , | Deixe um comentário

15.10: Dia dos Professores no Brasil – Origem, Curiosidades, Poemas e Filme (Lehrertag in Brasilien: Herkunft, Kurioses, Gedichte & Filme)

Por: M. Fábia P. V. Willems

 

Parabéns aos nossos queridos professores!

Neste dia especial, homenageamos este profissional que dedica sua vida a colaborar com o desenvolvimento intelectual e humano de crianças, jovens e adultos deste país. Também segue um abraço para aqueles que vivem fora do Brasil, mas que levam, além da saudade no peito, nossa língua e nossa cultura mundo afora com alegria e paixão.

Embora a vida dos professores não seja nada fácil, nossos mestres continuam lutando contra toda forma de ignorância e, mesmo cambaliando, continuam em pé e levando no coração a esperança.

Compartilho hoje este lindo poema, um cordel que Bráulio Bessa, e algumas curiosidades super legais sobre o Dia dos Professores e uma lista com 15 filmes pra lá de especiais, entre eles “Ao mestre com carinho”.

Um abraço a todos, boa leitura com direito a sessão de cinema,

Professora Fábia

LINGUACULTURA.WORDPRESS.COM

 

15okt_bras_lehrtag_dia_prof1

 

Dia dos Professores – Homenagem Poética

 

Assista agora ao vídeo do quadro PoesiaComRapadura  do Programa de Fátima Bernardes na Rede Globo de Televisão no qual seu criador, Bráulio Bessa o recita seus lindos versos, clicando também aqui ou abaixo.

Simplesmente emocionante!

 

“Tenho fé e acredito na força do professor!”

 

Cordel de Bráulio Bessa

Um guerreiro sem espada
sem faca, foice ou facão
armado só de amor
segurando um giz na mão
o livro é seu escudo
que lhe protege de tudo
que possa lhe causar dor
por isso eu tenho dito
Tenho fé e acredito
na força do professor.

Ah… se um dia governantes
prestassem mais atenção
nos verdadeiros heróis
que constroem a nação
ah… se fizessem justiça
sem corpo mole ou preguiça
lhe dando o real valor
eu daria um grande grito
Tenho fé e acredito
na força do professor.

Porém não sinta vergonha
não se sinta derrotado
se o nosso pais vai mal
você não é o culpado
Nas potências mundiais
são sempre heróis nacionais
e por aqui sem valor
mesmo triste e muito aflito
Tenho fé e acredito
na força do professor.

Um arquiteto de sonhos
Engenheiro do futuro
Um motorista da vida
dirigindo no escuro
Um plantador de esperança
plantando em cada criança
um adulto sonhador
e esse cordel foi escrito
por que ainda acredito
na força do professor.

Algumas Curiosidades sobre o Dia dos Professores

 

  • Sabia que a profissão de professor é super antiga? Imagine que há 25 séculos, o filósofo grego Sócrates foi professor de Platão. Sócrates não ensinava numa escola, mas em locais públicos, como praças e ginásios. Ele conversava com as pessoas, fazendo perguntas e provocando seus discípulos, o que os obrigava a pensar.
  • Em 355 a.C., Aristóteles fundou uma escola próxima ao templo de Apolo Lício, de onde recebeu seu nome: Liceu.
  • Só os filhos dos ricos podiam aprender a ler e escrever.
  • Só em 1549 é que surgiu a primeira escola do Brasil, em Salvador, fundada por grupo de jesuítas. A segunda, só em 1554, em São Paulo.
  • No Brasil das desigualdades sociais, um pedagogo genial brasileiro chamado Paulo Freire ensinou 300 cortadores de cana a ler e a escrever em apenas 45 dias. Ele desenvolveu um método inovador de alfabetização.
  • Graham Bell, inventor do telefone, foi professor de escola de surdos-mudos. Seu pai desenvolveu um método especial de pronúncia para esse tipo de deficiência e foi convidado, em 1871, a treinar professores de uma escola de surdos em Boston (E.U.A.), porém preferiu enviar o jovem Bell em seu lugar.
  • A primeira escola para deficientes visuais no Brasil surgiu graças ao mestre Benjamin Constant. Além de ser um dos pioneiros das idéias republicanas no Brasil, ele deu aulas para cegos e consolidou o importante instituto que leva seu nome.
  • Dia 15.10 é Dia dos Professores no mundo inteiro?

Não! Cada país tem um data especial para homenagear seus professores. A escolha do dia depende de um aniversariante importante, normalmente um mestre genial ou uma data ligada a um momento histórico relacionado à Educação. Confira como é no Brasil e mundo afora as comemorações do Dia do Professor:

  • No dia 15 de outubro de 1827, D. Pedro I, Imperador do Brasil, baixou um Decreto Imperial extenso para a época, pois continha 17 artigos, criando o Ensino Elementar no País. Este era o 6º ano da Independência e Do Império, mas também o dia consagrado à educadora Santa Tereza D`Avila.
  • No Japão é o professor chamado de sensei, que se traduz literalmente como “mestre”. Costumamos ler  que todos precisam curvar-se diante do imperador, exceto os professores, mas esta informação não confere. No país, é costume curvar-se levemente para a frente ao cumprimentar uma pessoa, um sinal de respeito que todos praticam, principalmente quanto se trata de seu amado imperador.

  • No dia 28 de março, os professores tchecos são homenageados e premiados pelo govervo, pois esta é data de nascimento do educador, escritor e cientista Comenius (Jan Amos Komenský).
  • Nos EUA, o Dia dos Professores é na terça-feira da primeira semana de maio, mas em Massachusetts, especificamente, o dia é celebrado 11 de setembro.
  • Na Coreia do Sul o Dia do Professor é dia 15 de maio. Ex-alunos costumam visitar seus professores com presentes para mostrar respeito.
  • Dia 5 de setembro é a vez dos indianos, que o fazem no dia do aniversário do professor e ex-presidente Dr. Sarvapalli Radhakrishnan.
  • No dia 10 de setembro, comemoram os chineses mas muitas pessoas pedem para que o dia volte a ser celebrado em 28 de setembro, data de nascimento do filósofo Confúcio. Em Taiwan (República da China), a data também é uma homenagem ao pensador
  • O dia 05 de outubro foi estipulado pela Unesco como o Dia Internacional dos Professores. A intenção é fazer com que a população mundial refleta sobre o importante papel que nossos mestres exercem para a humanidade.

Se você estuda línguas e quer saber mais detalhes sobre o Dia dos Professores, sistemas de ensino e investimentos para o futuro no site na Unesco, clique em um dos sites selecionados:

Em alemão: 

  • 5. Oktober: Welttag der Lehrerin und des Lehrers

Em inglês:

Em francês:

Em espanhol:

 

Mais Vídeos, Poemas & Frases sobre Dia dos Professores

 

Vídeos

Análise de Alexandre Garcia sobre o Dia do Professor e a importância de investir em sua qualificação

Jornal “Bom Dia Brasil” – GloboPlay.com  

 

Sessão de Cinema

“Ao mestre com carinho”, um filme clássico belíssimo sobre  o trabalho de professor

 Ao Mestre Com Carinho (To sir with love) – Filme completo, dublado portugues (1:27:31)

 

Quer ver outros filmes? Então veja esta lista do site “Canal de Ensino“:

15 Filmes Sobre Professores Que Você Deveria Assistir

 

Poesias e frases

Veja a fonte da foto aqui!

Veja a fonte da foto aqui!

 

Visite também esses sites interessantes

Publicado em 2.3 Português: intermediário (Portugiesisch: Mittelstufe B1-B2), 2.4 Português para avançados (Portugiesisch für Fortgeschrittene C1-C2), 4.5 Sociedade brasileira (Brasil. Gesellschaft), 7 ATUALIDADE & CURIOSIDADES (Aktuelles & Kurioses) | Marcado com , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Deixe um comentário

Konverstionskurs “Brasilianisches Portugiesisch” fast gratis (Curso de Conversação de Português do Brasil quase grátis em Stuttgart)

Hallo Leute!

Ich habe einen super Tipp für euch!

DER DEAL DES MONATS!

Nächste Woche werde ich einen Konversationskurs an der Universität Hohenheim (in Stuttgart) anbieten: Brasiliansiches Portugiesisch üben 3 Tage lang!!!

Der Hammer: Der Kurs ist fast kostelos und nicht nur für Studenten!!!

Meldet euch schnell an!!!

Ich freue mich auf euch 🙂

 

Olá pessoal!

Eu tenho uma super dica para vocês!

A Promoção do mês!

Na próxima semana irei oferecer um Curso de Conversação na Universidade Höhenheim (em Stuttgart): Treinar Português brasileiro em 3 dias!

O incrível é que o curso é quase grátis e não só para estudantes da universidade!

Façam já suas incrições!

Espero por vocês 🙂

 

Publicado em 1.2 Cursos & Oficinas (Kurse & Workshops), 2.3 Português: intermediário (Portugiesisch: Mittelstufe B1-B2), 2.4 Português para avançados (Portugiesisch für Fortgeschrittene C1-C2), 7 ATUALIDADE & CURIOSIDADES (Aktuelles & Kurioses) | Marcado com , , | Deixe um comentário

03.10: Dia da Unificação da Alemanha (Tag der deutschen Einheit) – Lista com reportagens em português e alemão (Liste mit Reportagen in Portugiesisch und Deutsch)

Por: M. Fábia P. V. Willems

 

Wieso ist heute Feiertag in Deutschland?

Am 03. Oktober feiert man den Tag der deutschen Einheit.

Weißt du genau was das bedeutet?

Nein?

Dann schau dir mal diese schönen Reportagen* über dieses Thema an und werde schlauer!

Viel Spaß!

*In Deutsch und Portugiesch (Mit Untertiteln in anderen Sprachen möglich!Veja legenda em outras línguas! With subtitles in others languages)

 

Você sabe por que hoje é feriado na Alemanha?

Não?

Então asssista 3 belas reportagens * e fique por dentro do tema!

Divirta-se!

* em alemão, português e inglês (É possível colocar a legenda em outras línguas!)

 

 

Auf Deutsch – Em alemão – In English –

 

Mit Untertiteln in Deutsch möglich! Veja legenda em alemão aquiWith subtitles in german

Am 3. Oktober feiert ganz Deutschland die Wiedervereinigung des Landes – DEUTSCHLAND.de

 

DoKu • Der SCHÖNSTE Tag Deutschlands • Wie die Einheit glückte

 

Mit Untertiteln in anderen Sprachen möglich! Hier klicken  Veja legenda em outras línguas! With subtitles in others languages

 

Der Mauerfall erklärt – 24 Stunden in 8 Minuten [ENGLISH SUBTITLES] – MrWissen2go

 

In Portugiesisch – Em português

Mit Untertiteln in anderen Sprachen möglich! Hier klicken Veja legenda em outras línguas! With subtitles in others languages

Reunificação Alemã – Parte 1 – © Ministério das Relações Exteriores da Alemanha com apoio da DW-TV.

 

Reunicação Alemã – Parte 2

 

Reunicação Alemã – Parte 3

 

Reunicação Alemã – Parte 4

 

Reunicação Alemã – Parte 5

 

Queda do Muro de Berlim 1989 e Reunificação da Alemanha 1990

 

 

Quiz

Testen Sie Ihr Wissen zur Deutschen Einheit!

 

Lektüretipps (Dicas deLeitura)

Publicado em 5.1 Dicas de Alemão (Tipps zum Deutsch lernen), 5.2 Dicas de Viagem, Geografia & História (Reisetipps, Erdkunde, Geschichte), 7 ATUALIDADE & CURIOSIDADES (Aktuelles & Kurioses) | Marcado com , , , , , | Deixe um comentário

DEAL DES MONATS: Portugiesisch-Kurse an der VHS-Stuttgart+Uni-Hohenheim (DICA DO MÊS: Cursos de Português grátis ou quase)!

Halli hallo liebe Leute,

ich habe zwei super Tipps für euch: zwei Portugiesisch-Kurse für den Herbst!!!

  • Portugiesisch für Anfänger (A1.1) oder
  • Konverstionskurs (A2-B1, d.h. Anfänger mit guten Vorkenntnissen und/oder Mittelstufe-Kenntnissen)!

Ich freue mich auf euch!

 

Olá pessoal!

Eu tenho duas dicas legais para vocês: dois Cursos de Português para o outono!!!

  • Português para Iniciantes (A.1.1), Curso intensivo e à noite!
  • Curso de Conversação (A2-B1), Iniciantes com bons conhecimentos e/ou Nível intermediário!

Espero por vocês!

 

 

Publicado em 1.2 Cursos & Oficinas (Kurse & Workshops), 2.2 Português para iniciantes (Portugiesisch für Anfänger A1-A2), 2.3 Português: intermediário (Portugiesisch: Mittelstufe B1-B2), 7 ATUALIDADE & CURIOSIDADES (Aktuelles & Kurioses) | Marcado com , , , , , , , | Deixe um comentário

DICA DO DIA (Tipp des Tages): Veja a vida com olhos de Papagaio (Sehe das Lebens mit Papageien Augen)!

 

Publicado em 2.3 Português: intermediário (Portugiesisch: Mittelstufe B1-B2), 5.1 Dicas de Alemão (Tipps zum Deutsch lernen), 7 ATUALIDADE & CURIOSIDADES (Aktuelles & Kurioses) | Marcado com , , , , , , , | Deixe um comentário

So funktionieren die Wahlen in Deutschland (As Eleições na Alemanha são assim)

 Por: M. Fábia P. V. Willems

 

Você sabe como funcionam as Eleições na Alemanha?

Vai votar, mas ainda tem algumas dúvidas?

Pois confira agora como os cidadãos alemães escolhem seus governantes!

Selecionamos vídeos explicativos, reportagens e sites para lhe orientar melhor em português e alemão. Assim, os estudantes dessas línguas podem aproveitar a oportunidade para melhorar seu vocabulário e se informarem sobre o sistema político na Alemanha.

Fique à vontade!

 

Möchtest du gern wissen wie die Wahlen in Deutschland funktionieren?

Du gehst wählen, aber du bist noch ein bißchen unsicher wie du es anstellen sollst?

Lerne jetzt, wie deutsche Bürger ihre Regierung wählen!

Wir haben ein paar Videos, die es einfach erklären, sowie Reportagen und Lesetipps* in Portugiesisch und Deutsch. Somit können Sprachlernende weitere Vokabeln lernen und sich über das politische System in Deutschland informieren.

Viel Spaß!

*In anderen Sprachen auch möglich!!!

 

Como são as Eleições na Alemanha? (Wie funktionieren die Wahlen in Deutschland?)

As Eleições na Alemanha são um pouco diferentes que no Brasil, já que eles não escolhem diretamente:

  • o/a presidente (Bundespräsident/Bundespräsidentin) ou
  • o/a chanceler (Bundeskanzler/Bundesklanzlerin).

O povo elege seus representantes, porexemplo, para os Parlamentos Estaduais (Bundesrat) e Federal (Bundestag), isto é, os deputados estaduais e Federais (Bundestagabgeordneten). 

No Bundesrat trabalham os representantes dos estaduais e no Bundestag, os federais. Este último tem várias funções, uma delas é escolher e o/a chanceler para uma legislatura de quatro anos.

O presidente alemão é eleito pelos membros da Assembleia Federal (Bundesversammlung), vindos do

  • Parlamento Federal (Bundestag) e
  • Parlamento Estadual (Bundesrat).

O atual presidente (Bundespräsident) é Norbert Lammert e a canceler (Bundeskanzlerin) é Angela Merkel, a mulher mais poderosa do mundo (revista Forbes).

 

Por que votar é tão importante? (Wieso wählen so wichtig ist?)

 

Já imaginou deixar  aquele(a) imbecil que você odeia, sua sogra ou aquele professor chato decidir sobre sua vida?

Decida você, com seu voto, seu futuro e os rumos que seu país deve seguir!

Na Alemanha, qualquer pessoa que possua um passaporte alemão pode decidir em que país quer viver: homens e mulheres, de qualquer religião e nível cultural acima de 18 anos.

Veja o vídeo explicativo (em alemão – auf Deutsch) abaixo:

 

Lässt du die Idioten, deine Lehrer oder deine Schwiegermutter über deine Zukunft entscheiden?

Nein? Dann geht dann wählen! 

Não votar é um perigo para a democracia. É um direito conseguido com suor e sangue. Milhares de pessoas mundo afora pagaram com a própria  vida, perderam familiares e amigos para que a voz de seu povo fosse ouvida. Valorize mais seu voto!

Veja no vídeo abaixo o verdadeiros significado de uma Democracia  – em alemão (Schaue dir jetzt die wahre Bedeutung eine Demokratie – auf Deutsch):

 

 

Quer saber como se desenvolveu a democracia na Alemanha e porque é tão importante votar? Assista então no vídeo abaixo:

 

 

O voto na Alemanha é obrigatório? (Ist wählen in Deutschland Pflicht?)

Estamos falando de uma democrácia de verdade. Por isso, na Alemanha o voto é facultativo. Vai votar quem quer. Mesmo assim, 62% da população foi votar nas Eleções Federais de 2013 (10% a menos da anterior!).

Não há a possibilidade de ficar sem poder tirar documentos ou ficar sem receber o salário do mês se não for votar, como acontece no Brasil com quem trabalha para órgão municipais, estaduais ou federais. Nem tão pouco precisa-se pagar multa para regularizar a situação eleitoral.

 

 

 

Quando serão as próximas eleições? (Wann sind die nächste Wahlen?)

A próxima votação para constituir o 19º Bundestag  (o parlamento Federal) está marcada para o dia 24 de setembro de 2017, um domingo. Trata-se de Eleições Distritais.

Dos quase 83 milhões de habitantes, 61,5 milhões têm direito ao voto (Wahlberechtigte). Sendo 31,7 de mulheres e 29,8 de homens. Aproximadamente 3 milhões de jovens votarão pela primeira vez.

A escolha não será fácil. Serão 4.828 candidatos (Wahlkandidaten) buscando votos (Wahlstimmen) e prometendo mundos e fundos. Em quem acreditar?

Pela primeira vez, os candidatos investiram intensamente nas mídias digitais, convidando até blogueiros para participar de debates, com a atual chanceler Angela Merkel, por exemplo.

Para se informar sobre as tarefas do Parlamento Federal na Alemanha, clique aqui (Aufgaben des Bundestages )!

Quer saber o que são Eleições Distritais (Bundestagswahl) Então assista os vídeos abaixo:

 

Eleições Distritais? O que é isso?- em alemão

Bundestagswahl? Was ist das? – auf Deutsch

 

Eleições Distritais? O que é isso? – E seria  bom modelo para o Brasil? – em Português do Brasil

Bundestagswahl? Was ist das? – Und wäre diese gut für Brasilien? – auf brasilianisches Portugiesisch

 

Veja também: Especialistas analisam o voto distrital

 

Quantos candidatos poderão ser eleitos? (Wie viele Kandidaten kann man wählen?)

O parlamento alemão não tem um número fixo de deputados, variando entre 598 a 700 cadeiras (Sitze). Atualmente são 630 lugares.

Os representantes do povo podem ser eleitos de duas formas:

  • pelo voto direto com o primeiro voto (Direktwahl über die Erststimme) somando 299 votos distritais (Wahlkreisabgeordneten) e,
  • pelo voto indireto com o segundo voto (Zweitstimme), isto é, votação por legenda: o restante de cadeirasno parlamento. Neste caso, vota-se num partido.

Vale citar que

  • cada distrito envia, através do voto direto, o canditado mais votado para o Parlamento;
  • os votos indiretos determinam a força que os partidos terão no parlamento. Por exemplo, se um partido obter 29% de votos em legenda, ele terá 29% de assentos no parlamento a mais e, com isso, poder decidir  quem será o/a novo(a) chanceler.

Você deve estar imaginando como os partidos escolhem os deputados a enviar para os assentos conquistados. Bem, os partidos estabelecem uma lista hierárquica anteriormente e o primeiro da lista costuma ser o candidato a chanceler federal. Por isso, o segundo voto é tão importante.

Normalmente um terço de novos parlamentares assumem seus postos 30 dias depois das eleições. Logo depois, escolhem o novo Presidente do Parlamento (Bundestagspräsident) e seus vices (Vizepräsidenten).

Por fim, o parlamento assume suas outras funções, entre elas, escolher o/a novo(a) chanceler.

Quer saber quem são os atuais parlamentares? Então clique aqui!

Se desejar se informar sobre o Programa de Governo dos partidos, clique aqui (Alle Wahl­programme für die Bundestags­wahl 2017)!

Quer saber quem são os candidatos distritais que você poderia votar? Então clique aqui (Finde die Kandidaten aus deinem Wahlkreis hier!

 

De quanto tempo será o mandato? (Wie lang sind die Mandaten)

As eleições federais acontecem a cada quatro anos (4 Jahren lang!). Os candidatos eleitos assumem seus postos no prazo de 30 dias.

 

Quem pode votar na Alemanha? (Wer darf in Deutschland wählen?)

Qualquer pessoa acima de 18 anos (über 18 Jahre alt) que possua um passaporte alemão (deutscher Pass), isto é, alemães e estrangeiros naturalizados, independentemente do sexo ou religião.

Algumas semanas antes das eleições, o governo alemão envia uma carta pelo correio (Wahlbrief)  indicando o lugar e seção de votação. No verso desta carta há um formulário para fazer o pedido de votar pelo correio, por Briefwahl (voto por carta).

Votar pelo correio é uma boa opção para quem está enfermo, tem problemas de locomoção, reside no exterior ou simplesmente tem outros planos para o domingo. Veja no vídeo abaixo como fazê-lo (em alemão – auf Deutsch)!

 

Votar pelo correio (Per Post wählen)

 

E quem estiver morando no exterior? Como votar?

Para obter a resposta, clique aqui! (Zum Thema “Wählen im Ausland” – https://www.bundeswahlleiter.de/bunde…)

 

Como votar e que documentos levar? (Wie kann man wählen und welche Dokumente soll man mitnehmen?)

Os cidadãos alemães não possuem Título de Eleitor, votam simplesmente mostrando a Carteira de Identidade (Personalausweis) e a carta de autorização para votar (Wahlbenachrichtigung). Depois de ter votado, não recebem nenhum tipo de comprovante, já que o voto não é obrigatório.

Relembrando (nur zur Erinnerung):

Cada eleitor tem dois votos: um voto direto (Direktwahl/Esrtstimme) e um voto em legenda (Zweitstimme).

Com o primeiro voto ele elege um representante distrital. A Alemanha tem 299 distritos eleitorais (um para cada 250 mil habitantes). Desta forma é eleita metade do parlamento. Informe-se sobre os candidatos de sua região aqui (Bundestagswahl 2017: alle kandidierenden Parteien)!

O segundo voto é em legenda. Você vota praticamente num partido e deixa a ele a opção de enviar ao parlamento quem desejar, assim como o candidato do partido a canceler.

O eleitor tem ainda a liberdade de escolher um candidato de um partido com seu voto direto e votar outro partido no segundo voto.

Veja este vídeo explicativo em alemão:

Erst- und Zweitstimme – Wie funktioniert die Bundestagswahl?

 

E como se comportar ao votar?

Já adianto que tirar Selfies é proibido! Veja as demais regras abaixo em Alemão!

 

Bundestagswahl 2017 Wahlkabinen-Knigge – was ist erlaubt, was nicht?

Selfies sind z.B. verboten!

Hier alle weitere Infos!

 

Tem horário eleitoral na tv alemã? (Gibt’s Werbung von den Kandidaten im Fernsehen & Radio?)

Durante o período eleitoral não há Horário Eleitoral, como no Brasil. Sempre no mesmo horário. Porém, os partidos recebem um espaço reservado na tv e no rádio sim. Sua duração depende do número de votos obtidos nas últimas eleições.

Contudo, não se vê muita propaganda na tv. Já a internet está cheia delas. Para ver vídeos com as propagandas dos partidos clique aqui!

 

Quem são os candidatos atuais e quais partidos existem na Alemanha? (Wer sind die Kandidaten und welche Parteien gibt’s in Deutschland?)

Assim como no Brasil, há vários partidos políticos e inúmeros candidados. Existem dois fortes partidos:

  • o CDU (União Democrata-Cristã, o partido da atual chanceler Angela Merke, no poder desde 2005.
  • o CSU (União Social-Cristã), que fez uma coalisão com o CDU.
  • o SPD (Partido Social-Democrata), partido do antecessor de Merkel, o Gerdhard Schröder.

Desde 1949 a Alemanha tem sido governada pelos dois. Veja a lista detalhada dos chanceleres aqui!

Partidos um pouco menores são:

Entre os menores ainda há

  • o FDP (Partido democrático Livre),
  • os radicais racistas, cujos nomes me poupo de citar, e
  • partidos com nomes engraçados, como o Piratas (Piratenpartei), os Violentas (Die Violetten).

Na Alemanha também é possível se candidatar sem pertencer a nenhum partido, chamando-se de Freie Wähler (Eleitor livre).

Tirando os “Violetas”, todos os demais já conseguiram chegar ao parlamento.

Veja a lista com todos os partidos aqui (Bundestagswahl 2017: alle kandidierenden Parteien)!

 

Tem muito político corrupto na Alemanha? (Gibt’s viele korrupte Politiker in Deutschland?)

Falta de caráter não é exclusividade de um só povo. Mas podemos dizer que a corrupção no país é discreta. Uma vez ou outra pega-se um desonesto.

O que acontece com ele?

É pressionado pelo próprio partido a pedir as contas!

Pode ser expulso e some do mundo político pois está com a imagem manchada, o que chamam de “Das Gesicht verlieren” (em tradução literal: “perder a cara”). Já houve que tivesseque devolver o dinheiro “desviado”.

Em terras germânicas o povo não tem memória curta, retrado do bom nível educacional que recebe.

 

Na Alemanha tem Urna Eletrônica, como no Brasil? (Sind die Wahlen in Deutschland eletronisch, wie in Brasilien?)

Não (Nein)! Em terras germânicas contam-se os votos como antigamente. Nada de computadores! Para os alemães contar voto por voto com os fiscais por perto é a maneira mais prática e segura. Veja mais detalhes no vídeo em alemão:

Was passiert nach Schließung der Wahllokale mit den Stimmzetteln?

 

Vídeos  informativos sobre as Eleições na Alemanha (Informative Videos über die Wahlen in Deutschland)

 

 

Em alemão (Auf Deutsch):

 

Como funcionam as Eleições Federais na Alemanha? (Kurz erklärt: Wie funktioniert die Bundestagswahl?)

(explainity ® Erklärvideo)

 

Vera explica: Assim funcionam as eleições federais (Einfach erklärt: So funktioniert die Bundestagswahl 2017)

RP ONLINE – Wir sind NRW!

 

“Eleições na Alemanha”, numa linguagem bem simples – Excelente para quem está estudando a língua!

Wählen leicht erklärt – Die Bundestagswahl –

Perfekt für Leute, die Deutsch als Fremdsprache lernen!

 

Eleições distritais – Vídeo explica para crianças

Bundestagswahl: Wie funktioniert das?

Deutscher Bundestag

 

Resumo do sistema político alemão (Politisches System Deutschland einfach erklärt)

 

Em Português (auf Portugiesisch):

 

Eleições legislativas na Alemanha

 

Eleições no Mundo – Alemanha – Parte 1

A série Eleições no Mundo do Programa Diplomacia da TV Senado entrevista embaixadores ou representantes qualificados para falar dos sistemas político e eleitoral dos respectivos países. Não perca neste programa a entrevista com o Adido Cultural e de Imprensa, Holger Klitzing, que fala das eleições na Alemanha.

 

Eleições no Mundo – Alemanha – Parte 2

 

 

Acompanhe as Eleições ao Vivo no Canal da Deutsche Welle (TV ALEMÃ) ao Vivo aqui!

 

Dicas de leitura e Pesquisa (Lektürtipp)

 

Publicado em 2.3 Português: intermediário (Portugiesisch: Mittelstufe B1-B2), 2.4 Português para avançados (Portugiesisch für Fortgeschrittene C1-C2), 4.5 Sociedade brasileira (Brasil. Gesellschaft), 5.1 Dicas de Alemão (Tipps zum Deutsch lernen), 5.3 Sociedade (Gesellschaft), 7 ATUALIDADE & CURIOSIDADES (Aktuelles & Kurioses) | Marcado com , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Deixe um comentário