Dicas de Alemão: “vor” & “nach” – Como e quando usar essas preposições?

Por: M. Fábia P. V. Willems

Você já ficou na dúvida na hora de usar as preposições “vor” e “nach” em alemão? Aproveite então o Post de hoje para refrescar seus conhecimentos sobre essas palavrinhas que insistem em confundir a gente.

Vamos começar observando a foto abaixo e concluiremos juntos quando usar uma ou outra. Depois é só fazer os exercícios selecionados e ouvir os áudios para ficar um expert no assunto.

Boa leitura e sucesso em seus projetos!

Folie2

Você viu como a corujinha estava antes?

Comigo é assim também.

Vor dem Kaffee bin ich so müde.

Antes do café estou tão cansada.

Aí preparo um café e…

Nach dem Kaffee bin ich top fit. 

Depois do café fico com energia total.

 

RESUMINDO…

Folie1

Agora treine o uso  das preposições alemãs “vor” e “nach” mais um pouco:

  1. _ _ _ _  dem Mahlzeiten dürfen die Kinder keine Schokolade essen.
  2. _ _ _ _  dem Mittagessen trinken Brasilianer öfters eine Tasse Kaffee. Die Deutschen aber nur selten. Sie trinken ihren Kaffee lieber so gegen 15 Uhr.
  3. Was möchtest du _ _ _ _ essen? Einen Kaffee oder lieber ein Eis?
  4. _ _ _ _ dem schlaffen gehen, trinken viele Kinder gerne eine Tasse warme Milch.

 

Que tal treinar o uso das preposições “antes” e “depois” em Português?

1. _ _ _ _ das refeições as crianças não podem comer chocolate.

2. _ _ _ _  do almoço os brasileiros gostam de beber um café. Os alemães, raramente.

3. O que tu queres _ _ _ _ da comida? Um café ou preferes um sorvete?

4. _ _ _ _ de irem dormir, muitas crianças gostam de tomar uma xícara de leite quente.

 

 

Leia o artigo suíço abaixo, ouça o áudio, procurando entender o uso de “vor” e “nach” e depois tente citar 3 das dicas mais importantes que aprendeu através desta reportagem (em alemão, claro).

Essen vor oder nach dem Sport? – Sendungen – Schweizer Radio (Comer antes ou depos do esporte?)

 

Tente explicar essa tirinha em 3 ou 4 frases:

 www.gurianciao.com.br

 

Quer mais exemplos? Então consulte sites abaixo:

Duden – Dicionário online da Língua Alemã (em alemão-alemão)

Dicionário Pons.eu (em alemão-português e português-alemão, entre outras línguas)

Dicionário austríaco Pauker.at (em alemão-português e português-alemão, entre outras línguas)

 

Sobre Mª Fábia P. V. Willems

Professora & tradutora de Português e Alemão. Ama as letras, é curiosa e gosta de fotografar. Quer dividir experiências, fazer novos contatos e buscar novas oportunidades de trabalho.
Esse post foi publicado em 5.1 Dicas de Alemão (Tipps zum Deutsch lernen) e marcado , , , , , , , , , , , . Guardar link permanente.

Deixe um comentário para nós.

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s