Eine Liebeserklärung machen – in Deutsch & Portugiesisch (Fazer uma declaração de Amor em Alemão & Português) – So geht’s…

Por M. Fábia P. V. Willems

 

Wie kann man eine Liebeserklärung machen?

Wie sagt man ” Ich liebe dich” in Portugiesisch oder in Deutsch?

Diese und ein paar andere Fragen kannst du ab heute schon beantworten!

Wir haben für dich folgendes vorbereitet:

  • Videos,
  • Kino-Tipps ( zwei Filme online sehen),
  • eine Liste mit “Vokabeln & Ausdrücken über die Liebe” und
  • Lesetipps.

Zum Schluss kannst du dir noch alles kostenlos herunterladen.

Höre jetzt diese Ausdrücke und spreche die Vokabeln und die Sätze einfach nach!

Ich wünsche dir viel Spaß dabei und viel Glück in der Liebe 🙂 

 

Como se faz uma declaração de amor?

Como se diz “Eu te amo” em alemão ou em português?

Esta e outras perguntas você logo poderá responder!

Preparamos para você o seguinte:

  • vídeos explicativos,
  • dica de cinema online (dois filmes de amor),
  • uma lista com “Vocabulário e Expressões sobre o Amor” e
  • dicas de leitura.

Para terminar, você poderá para baixar o material e imprimi-lo gratuitamente.

Veja o vídeo e ouça as palavras e frases, repitindo-as.

Desejo-lhe boa sorte e muita sorte no amor 😉

 

Como fazer uma declaração de Amor – Introdução

(Wie macht man eine Liebeserklärung – Einführung)

 

Em alemão (auf Deutsch)

 

Em português (auf Portugiesisch)

Vamos treinar (Üben wir…)

Aprenda agora algumas palavras e frases para fazer a sua Declaração de Amor em alemão e em português:

Caso não consiga visualizar o vídeo, clique aqui.

 

vokabeln_ausdrücke_über_die_liebe1dt_pt1
AbreviaturasBr.: In Brasilien Wörtl.: Wörtlich Übers.: wörtliche Übersetzungm. h.: Maskulines Hauptwort w. h.: Weibliches Hauptwort 
Das ist… mein Mann. Este é… meu marido.

Das ist… meine Frau. Esta é… minha mulher.

Die Freundin (die Frau, mit der man eine Beziehung haben) – A namorada

Die Liebe O amor

Die Umarmung O abraço

Der Freund (der Mann mit dem man eine Beziehung hat) – O namorado

Der Kuss – O beijo

Du bist die Liebe meines Lebens. Você é o amor da minha vida.

Du bist mir sehr wichtig.Você é muito importante para mim.

Ich bin (mit dir) beleidigt. Eu estou chateada (com você).

Ehemann Marido/ esposo

Ehefrau Mulher/ esposa

Es hat mir (überhaupt) nicht gefallen, was du getan/gemacht hast. Eu não gostei (nada) do que você fez.

Gute Nacht, mein Schatz! Schlaf gut. Boa noite, meu amor! Durma bem.

Ich bin verliebt. – Eu estou… apaixonado (sagt ein Mann) / apaixonada (sagt eine Frau)

Ich denke an dich. Eu estou pensando em você.

Ich denke immer an dich Eu penso sempre em você.

Ich habe dich lieb. Eu gosto de você.

Ich habe dich so lieb. Eu gosto muito de você.

Ich liebe dich. Eu te amo/ Eu amo você (br.)

Ich kann ohne dich nicht mehr leben. Eu não sei mais viver sem você.

Ich vermisse dich so sehr. Eu sinto muito sua falta./ Eu estou com muitas saudades.

Ich vermisse deine Küsse und deine Umarmungen Sinto falta dos seus beijos e abraços.

Ich will dich lieben. Eu quero… te amar./ amar você.

Ich will mit dir Liebe machen. Eu quero fazer amor com você.

Kleine Maus – (wörtl. Ratinho) – VORSICHT! Niemals die wörtl. Übersetzung sagen. Es wäre eine große Beleidigung! Ratten sind was dreckiges und ekeliges. Lieber querido/ queridinho (für Männer), querida/ queridinha (für Frauen) sagen.

Lebenspartner companheiro

Lebenspartnerin companheira

Liebe (f.) amor (m./f.)

Lieb haben/mögen gostar de

Liebling/ Schatz Querida (sagt man für eine Frau)/ Querido (sagt man für einen Mann); meu amor; meu bem.

Maus! (wörtl. Rattenbaby!) Querida (sagt man für eine Frau)/ Querido (sagt man für einen Mann)

Meine erste Liebe Meu primeiro amor

Meine Freundin (die Frau mit der man eine Beziehung hat) Minha namorada

Mein Freund (der Mann mit dem man eine Beziehung hat) Meu namorado

Meine Liebe Meu amor

Mein Schatz (wörtlich: meine Liebe) Meu amor

Mein Schatz/ Mein Liebling Meu querido/ amor/ bem

Mein Scheißerle (schwäbischer Dialekt) – VORSICHT! Niemals die wörtl. Übersetzung sagen! Es wäre eine große Beleidigung! Merda, oder die Verkleinerungsform Merdinha ist was dreckiges und ekeliges. Lieber querido (für einen Mann), querida (für eine Frau), kleiner Schatz (queridinho, queridinha)

Möchtest du mich heiraten? Você quer se casar comigo?

Seine Liebe Seu amor

Valentinstag (m. h.) Dia dos Namorados (m. h.)

Verliebt sein estar apaixonado (a)

Voller Liebe Puro amor

image

SIE DÜRFEN DIESE LISTE SICHER AUSDRÜCKEN UND SIE WEITER VERSENDEN, ABER BITTE DIE QUELLE IMMER ANGEBEN.

AUDIO (MP3-FORMAT):

Clique aqui para ouvir o áudio

LISTE im PDF-FORMAT:

vokabel_und_ausdrücke_über_die_liebe1dt_pt

 

 

 

Dicas de cinema online

 

Em alemão:

Liebes komödie Zwei an einem Tag

 

Trailer [HD]

 [Filme Komplett]

 

Em português:

Um Amor à Altura (Comédia)

 

Trailler do Filme em francês, legendado em português

Filme completo (em português)

 

Dica de leitura

Anúncios

Sobre Mª Fábia P. V. Willems

Professora & tradutora de Português e Alemão. Ama as letras, é curiosa e gosta de fotografar. Quer compartilhar conhecimento, trocar experiências, fazer novos contatos e buscar novas oportunidades de trabalho.
Esse post foi publicado em 2.2 Português para iniciantes (Anfängerkurs: A1-A2), 2.3 Português intermediário (Mittelstufe: B1-B2), 5.1 Dicas de Alemão (Tipps zum Deutsch lernen), 6.2 Música & Vídeos na Aprendizagem (Mit Musik & Videos lernen), 6.3 Tecnologia em Sala de Aula (Computerunterstütztes Lernen), 7 ATUALIDADE & CURIOSIDADES (Aktuelles & Kurioses) e marcado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Guardar link permanente.

9 respostas para Eine Liebeserklärung machen – in Deutsch & Portugiesisch (Fazer uma declaração de Amor em Alemão & Português) – So geht’s…

  1. Pingback: Dia dos Namorados no Brasil (Valentinstag in Brasilien) | LINGUACULTURA - Aprendizagem de Línguas e suas Culturas - Dicas de Viagens - Curiosidades

  2. Pingback: Links e Artigos do Blog relacionados à Alemanha e à Língua Alemã | LINGUACULTURA - Aprendizagem de Línguas e suas Culturas - Dicas de Viagens - Curiosidades

  3. Gosto muito do material que você disponibiliza! Obrigada!

    Curtir

  4. Pingback: Dia dos Namorados no Brasil (Valentinstag in Brasilien) | LINGUACULTURA

  5. Pingback: 3 wunderschöne Liebeslieder auf Deutsch (3 lindas canões de amor em alemão) |

  6. Pingback: 12.06: Dia dos Namorados no Brasil (Valentinstag in Brasilien) |

  7. Pingback: 3 MÚSICAS ROMÂNTICAS DO BRASIL sobre o DOMINGO & o AMOR (3 Liebeslieder aus Brasilien: über den Sonntag & die Liebe) |

  8. Pingback: Momento poético: A busca do Amor, de Bráulio Bessa (Literatura de Cordel no Brasil) | LINGUACULTURA: SEU SITE EDUCATIVO Bem-vinda(o)! Herzlich Willkommen! Welcome! ¡Bienvenida(o)! 歡迎 Bienvenue! أهلا Benvenuta(o)! 「ようこそ」

Deixe um comentário para nós.

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s